|
link 31.10.2013 9:06 |
Subject: When the arrow is primed on the bow, sooner or later it must be unleashed proverb Пожалуйста, помогите перевести. Нужен русский эквивалент. Заранее спасибо
|
ружье на стене не подойдет? |
AMOR 69+1 |
Честно говоря, я не уверен, что смысл тот же. |
Для смысла нужен контекст... |
Китайская пословица, вроде. |
контекст надо - к чему это там употребили |
Да может просто на fortune cookie написано! |
|
link 31.10.2013 11:31 |
Контекста нет (. Просто нужно эквивалент русский подобрать. Да, пословица китайская... И перевод какой-то тоже. |
А для чего эквивалент именно? Перевод не подойдет? |
просто не всегда есть точный эквивалент. |
у любой пословицы есть несколько аспектов. не все они переносятся в другую культуру в виде какой-то одной другой пословицы. иногда не все они переносятся в другую культуру вообще. потому (да и по некоторым еще причинам) игра в поиск некоего мифического "эквивалента" лично меня давно уже не увлекает. но если вы, аскер, хотите в эту игру поиграть - флаг в руки ;) |
Никогда не говори никогда. |
Never say never. |
Techwords, да, и я предлагаю просто перевести! |
возможно, такой вариант может быть близок: Заряженное ружье и через тысячу дней выстрелит.(казахская пословица) |
Анна, передавай привет своей сестре Юле!! |
|
link 31.10.2013 11:56 |
Спасибо за комментарии ). Вот и я не могу ничего найти, да и в русскую речь красиво оформить тоже не получается... ( Сестры Юли у меня нет, а так бы обязательно передала Ваш привет. |
You need to be logged in to post in the forum |