Subject: пульсация gen. Привет! Помогите, пожалуйста, перевести слово пульсация, контекст примерно как ниже:В связи с этим Динамика русловых потоков исследует кинематическую структуру потока (распределение скоростей и давлений, их пульсации, Турбулентность и механизмы турбулентного перемешивания, сопротивление движению потока и т.д.), механизм взвешивания и переноса наносов, деформации дна потока, положение потока (реки) в плане и др. surges? fluctuation? |
Не знаю, что это такое, но pulsation не подходит? |
surge |
Спасибо. Думаю, pulsation не подходит. Давайте еще послушаем мнения. |
в связи с турбулентностью вполне подходят pulsations |
oscillation |
Всем большое спасибо! |
flow pulsations +1 |
imho pulse pattern в данном случае |
моё имхо не согласное :) в данном случае это именно pulsations скорости и давления |
ок не спорю дисрегардируйте мою имху |
Tante B моё имхо не согласное :) в данном случае surge как пример, surge tank =резервуар для гашения пульсации потока |
|
link 1.11.2013 5:41 |
Surge?? "Спеленайте этого гидроэнцефала". Pulsations. |
Liquid_Sun, умник, тебе хоть ссссы в глаза, для тебя все равно, роса. блекло, солнце. |
|
link 1.11.2013 5:47 |
Для начала gni153 следует поучить английский язык. |
сынок, ты под стол пешком еще не ходил, учитель? |
|
link 1.11.2013 6:08 |
Аминь. Слепому не покажешь, глухому не расскажешь. gni153 не докажешь... |
ты меня никогда не увидишь, я тебя никогда не услышу (слепой и глухой). еще говорят: дурак не поймет, умный не скажет take care & enjoy, bye. |
|
link 1.11.2013 7:07 |
Дорогой г-н gni153, surge ни в какие ворота, как и указанное выше oscillation не лезут. Ваш surge обозначает превышение давления, в некоторых контекстах буфер, что выравнивает одно давление (>) с другим (<). В 31.10.2013 9:50 это 99,99% pulsations. |
распределение скоростей и давлений, их пульсации (имеется в виду их резкое изменение) = oscillation, fluctuation |
You need to be logged in to post in the forum |