DictionaryForumContacts

 akilam1502

link 30.10.2013 4:30 
Subject: vendor data gen.
Подскажите, пожалуйста, как тут переводить vendor data. данные о поставщике? но как-то странно в предложении получится:

ХХХХХХХс as the major equipment supplier for the Sulphide and Clay Plant has ready access to vendor data for equipment it supplies as well as experience in developing maintenance systems that incorporate non ХХХХХХХс equipment - for example Weir for Warman Slurry Pumps and Outotec for Larox Filters.

ХХХХХХХс будучи основным поставщиком оборудования для сульфидного завода и фабрики по переработке каолинизированной руды, имеют доступ к данным поставщика на оборудование, которое они поставляют сами, также имеют опыт в разработке системы ТО для оборудования, не производимого ХХХХХХХс, например, Weir для шламовых насосов Warman и Outotec для фильтров Larox.

 San-Sanych

link 30.10.2013 5:12 
it относится к Vendor, т.е. XXX имеЕт доступ [беспрепятственный - Вы пропустили] к данным об оборудовании, которое поставляет означенный субподрядчик... или к документации субподрядчика, касающейся поставляемого [этим субподрядчиком] оборудования. Причешите на свой вкус.

 akilam1502

link 30.10.2013 8:59 
Ааа, теперь поняла, спасибо, San-Sanych!

 

You need to be logged in to post in the forum