Subject: разделка металла с учётом отходов gen. Приветствую,Подскажите пожалуйста как будет на английском - разделка металла с учётом отходов - в контексте изготовления металлоконструкций для строительных работ по расширению нпз? |
metal cutting (scrap / rejects included) |
спасибо за ответ |
а что здесь понимается под разделкой металла с учётом отходов? безотходный раскрой листового металла? |
похоже, сколько понадобится всего металла на раскрой (без отходов не получится) |
в таком случае это должно звучать как "расход металла с учетом отходов" .... |
sattaa Да, должно звучать как "расход металла с учетом отходов" |
должно конечно, но для заказчика русский язык не родной |
|
link 4.11.2013 6:16 |
интересно, какой язык у него родной. Если английский, можно предположить, что. "разделка" - это неудачная калька от breakdown (распределение, категоризация и т.п.). |
Важней для меня как он формулирует предложения,фразы на русском. Вообщем почти всегда криво. Его исходный вариант я не в праве менять. |
You need to be logged in to post in the forum |