DictionaryForumContacts

 irene_0816

link 28.10.2013 14:32 
Subject: Пункт по обязательствам gen.
The vendor does not accept liability or insurance for economic goods made available by the purchaser.

 Pchelka911

link 28.10.2013 15:00 
Поставщик не принимает обязательство или страхование в отношении экономических благ, предоставляемых покупателем.

 irene_0816

link 28.10.2013 15:08 
Спасибо! Посмотрите, плиз, еще мое PRICE ESCALATION CLAUSE. Что за Union Agreement?

 Эссбукетов

link 28.10.2013 15:14 
Pchelka911, можете объяснить смысл предложенного вами перевода?

 Pchelka911

link 28.10.2013 15:18 
Эссбукетов, давайте послушаем Вас.

 Эссбукетов

link 28.10.2013 15:20 
Почему меня? Это же ваш перевод.

 Pchelka911

link 28.10.2013 15:22 
Так а понимание же Ваше.

 Эссбукетов

link 28.10.2013 15:25 
У меня понимания вашего перевода нет, потому и спросил вас.

 Pchelka911

link 28.10.2013 15:27 
Значит, у Вас есть понимание, которое Вы не выражаете.

 Эссбукетов

link 28.10.2013 15:29 
Ответьте на прямой вопрос: вы понимаете смысл предложенного вами перевода?

 Pchelka911

link 28.10.2013 15:35 
Лампы в глаза не хватает.

 Эссбукетов

link 28.10.2013 15:48 
И иголок под ногти, чтобы впредь неповадно было бред постить.

irene_0816,

В вашем отрывке речь о том, что поставщик не несет никакой ответственности, если что-то случится с вещами, которые ему передает покупатель в обеспечение исполнения им своих обязательств перед поставщиком. В том числе поставщик не обязан страховать такие предметы обеспечения.

 irene_0816

link 28.10.2013 17:19 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum