DictionaryForumContacts

 matroskin cat

link 10.10.2013 11:50 
Subject: lack of the basis of gen.
помогите плиз перевести lack of the basis of the transaction

Article provides for annulment or adjustment of a synallagmatic contract in case of a subsequent unforeseen change of the basis of the transaction.
The consequence of the lack of the basis of the transaction is, according to the prevailing view, to apply article by analogy as this provision presupposes the collapse of the basis ex post facto and not a change already existing at the time of the contract's conclusion.

Статья предусматривает аннулирование или внесение изменений в двусторонний договор в случае последующих непредвиденных изменений в basis of the transaction.
Последствиями недостаточного основания сделки в соответствии с предыдущим взглядом станет применение положения по аналогии, так как данное положение предполагает нарушение basis постфактум и неизменение уже существующего на момент заключения договора

 irip

link 10.10.2013 12:02 
похоже на то, что оригинал был кем-то когда-то переведен с рус на англ, поэтому "основания сделки" норм, lack я бы перевела как "вследствие отсутствия оснований для сделки"

 

You need to be logged in to post in the forum