DictionaryForumContacts

 Swetok09

link 10.10.2013 9:18 
Subject: Delivery Declaration Note notar.
Пожалуйста, помогите перевести.Delivery Declaration Note

Выражение встречается в следующем контексте:
The delivery and acceptance of the Service in accordance with the provisions of this contract will be confirmed by a Delivery Declaration Note signed by the authorised representatives of both the Supplier and the Beneficiary, hereinafter referred to as “the Delivery Note”.

ведомость/акт поставки?

Заранее спасибо

 gni153

link 10.10.2013 9:23 
Похоже, что: Delivery Declaration Note=delivery note =уведомление о поставке

 Swetok09

link 10.10.2013 9:31 
форма уведомления подписывается двумя сторонами? Вы такое встречали?

 gni153

link 10.10.2013 9:48 
Да, как, как акт приемопередаточный. Как не назови, а подписать придется.

 Swetok09

link 10.10.2013 9:52 
Thanks))

 

You need to be logged in to post in the forum