DictionaryForumContacts

 raksana

link 9.10.2013 10:55 
Subject: no unwind gen.
Добрый день!
Как лучше перевести (юридич.англ.)- Deed of undertakings (No unwind)-собственно, интересует фраза в данном контексте "no unwind", может кто-нибудь встречался с подобной практикой?

 gni153

link 9.10.2013 11:07 
м.б.: еще действующее?

 

You need to be logged in to post in the forum