Subject: Ассы залоговой тематики, отзовитесь! Тут один абзац о залоге. Вот интересно, отдать в залог и обременить залогом это одно и то же? Или как же мне тогда додуматься правильно перевести этот абзацик с английского.Liens and Encumbrances. Create, incur or suffer to exist any Lien upon any of its Property, income or profits, whether now owned or hereafter acquired. Залог или обременение имущества. Не отдавать в залог Имущество, доходы или прибыли, которые имеет на данный момент или приобретет в будущем, и не обременять его залогом. |
Не создавать и не допускать возникновения какого-либо Залога в отношении какого-либо принадлежащего ему или приобретенного в дальнейшем Имущества, доходов или прибыли. |
Леночка, "асс" - нехорошее слово. Правильно - "ас". |
Спасибоза "залог" и за "дефолт" еще раз, и козу получила. |
Это не залог, а обременение в виде преимущественных прав требования со стороны третьих лиц... по-моему... из Заветной Тетрадочки. :-) |
:-)))) Я не обратила внимания на название ветки. Ну... да, да... так, видимо, оно и есть. :-)))) |
Ира права |
You need to be logged in to post in the forum |