DictionaryForumContacts

 zanuda

link 28.09.2013 12:07 
Subject: standbuilder gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
standbuilder
Слово встречается в следующем контексте:
All equipment has to be cleaned and washed from the standbuilder on the evening before opening!
Заранее спасибо

Это из описания списка кухонной утвари к агровыставке. Понятно, что это строитель/монтажник стенда. Может быть какое-то более точное определение есть?

 muzungu

link 28.09.2013 12:14 
washed from the standbuilder - впечатляет. Может отмыть от *** стендбилдера? :)

 00002

link 28.09.2013 12:25 
Кто-то размазал стендблил
дера по эквипменту.

 zanuda

link 28.09.2013 12:32 
Я так понял, что оборудование от стендбилдера. Оригинальный текст не мой - "я только разместил объяву" )))

 AMOR 69

link 28.09.2013 13:17 
может for, а не from?

 AMOR 69

link 28.09.2013 13:20 
/// Понятно, что это строитель/монтажник стенда.///
и дизайнер, и декоратор

 qp

link 28.09.2013 13:23 
имхо, такую несуразицу ("from the standbuilder") можно опустить и перевести смысл: All equipment has to be cleaned and washed on the evening before opening.

 zanuda

link 28.09.2013 13:39 
Спасибо всем за ответы. Поговорю еще с заказчиком, но, скорее всего, последую совету qp.

 zanuda

link 28.09.2013 13:43 
//может for, а не from?//

В тексте именно from.

 00002

link 28.09.2013 15:09 
Стендбилдера нехорошо убирать, в нем вся суть фразы - на него вешается обязанность по уборке оборудования.

 zanuda

link 28.09.2013 17:22 
//Стендбилдера нехорошо убирать, в нем вся суть фразы - на него вешается обязанность по уборке оборудования.//

Откуда это следует?

 

You need to be logged in to post in the forum