DictionaryForumContacts

 stachel

link 26.09.2013 10:10 
Subject: The release of the managing officers gen.
"The release of the managing officers" - как вы думаете, имеется в виду увольнение или отстранение от занимаемых должностей? Спасибо.

 Supa Traslata

link 26.09.2013 10:14 
Дайте строчку до и после.

 stachel

link 26.09.2013 10:23 
The quotaholders' meeting shall have the following inalienable powers:
1....
2...
....
6. The determination of of the renumeration of managing officers
7. The release of the managing officers
8. The approval of the assignment of quotas or the recognition as a quotaholder with voting rights, so far as stipulated by law or these articles.

 stachel

link 26.09.2013 10:24 
Склоняюсь к мнению, что речь идет об освобождении от занимаемых должностей.

 Supa Traslata

link 26.09.2013 10:30 
У вас, похоже, обратный перевод.

 stachel

link 26.09.2013 10:32 
Неофициальный с немецкого.

 irip

link 26.09.2013 10:38 
а может быть и освобождение от [уже выполненных] обязательств
например, должны были отчитаться, отчитались, отчет принят, все свободны...

 Эссбукетов

link 26.09.2013 10:49 
Похоже на Entlastung. Переводится как "одобрение результатов деятельности (управляющих)" (за определенный период, фактически означает отказ от предъявления требований и привлечения к ответственности).

 irip

link 26.09.2013 10:56 
Эссбукетов
+1
результаты деятельности в виде Management Report

 stachel

link 26.09.2013 11:12 
Вона как. Спасибо большое.

 

You need to be logged in to post in the forum