Subject: многорейсовая обработка платежей Пожалуйста, помогите перевести это драконовское выражение.расчеты с контрагентами по системе внутрирегиональных и межрегиональных электронных расчетов; зачисление и списание средств по счетам клиентов по системе многорейсовой обработки платежей Выражение встречается в следующем контексте: система расчетно-кассового обслуживания клиентов предполагает: расчеты с контрагентами по системе внутрирегиональных и межрегиональных электронных расчетов; зачисление и списание средств по счетам клиентов по системе многорейсовой обработки платежей Заранее спасибо |
здесь посмотрите "рейс платежей" http://www.multitran.ru/c/m.exe?SearchAnswers=ON&a=fsearch&L1=1&L2=2&ft=2&q=рейс+платежей |
еще где-то про рейсы недавно толковали. http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=28294&L1=1&L2=2&SearchString=рейс&MessageNumber=28294 как уже говорилось - run, batch. мне попадалось multi(ple)-batch settlement processing. можно попробовать куда-нибуль вставить payment вместо settlement. HTH |
можно поискать что-нибудь типа этого http://www.planetlearn.com/sapr346fipay.html http://www.google.com/search?hl=ru&rls=GGLD,GGLD:2003-35,GGLD:en&q="payment+run"+sap&lr= |
электронные расчеты - electronic funds transfer (EFT) а в данном контексте сабж ИМХО можно перевести как in a multi(ple)-batch process in a multiple-batch payment system |
You need to be logged in to post in the forum |