DictionaryForumContacts

 andreon

link 20.09.2013 14:05 
Subject: что они говорят? gen.
Есть пара вопросов по аудированию и не только.
Друзья, буду признателен,если подправите и подскажете слово вместо вопросительного знака
Вот видео.
http://www.youtube.com/watch?v=K9Md_xHX_TY
В 0:17 сек видео член жюри говорит: 'Are you from the area?\
Это "Вы откуда?" ,так переводится?
0:29
Are you suffering from nerves or you know you are not very well?-Так сказано ,да?
0:31
I have some medicine early.I was....? up a few times
2:56
Sorry, my...-?
3:51
Do you know what? Its been a long time since I .?. strangers like.?.
4:39
Do you not love this?-Так сказано,да? Если так,то первый раз встречаю,когда not отделен от вспомогательного глагола
4:40
Guys .?. really-really have in this converstaion on.?.
5:37
How cant you?!...? watch her again!
6:15
But I think you can ...of?
6:31
She is one ...stage present. She had to give up there.And not just that.., etc..

 Olinol

link 20.09.2013 14:23 
на 31 секунде throw up (только форма глагола невнятна:) всё же она на неродном языке говорит да еще волнуется. )

 D-50

link 20.09.2013 14:44 
Are you from the area = ты местная?/живешь поблизости...etc

0:31 throw up (should be throwING)
2:56 my shoes off

D'you know what? It's been a long time since I've had a stranger's leg around my neck

Guys, we're really really not having this conversation on it

5:37 Don't you wanna watch her again

6:15 you can pull it off

She's the one with stage presence

 andreon

link 20.09.2013 14:47 
О,спасибо! Кто бы так научил,но этому ,видимо,не научиться,как и пропить талант нельзя

 andreon

link 20.09.2013 15:14 
О,вот пару моментов,если можно
0:39 I want/won't .?. it.
0:56
Shall we need you to sing?

 andreon

link 20.09.2013 15:37 
Эта фраза тоже неясна: 'Guys, we're really really not having this conversation on it '

 AMOR 69

link 20.09.2013 15:44 
0:39 puke

 D-50

link 20.09.2013 15:45 
0:39

I won't puke it (хотя она произносит неверно, английский неродной)

Shall we hear you sing?

Что неясно в фразе Guys, we're really really not having this conversation on it

 Olinol

link 20.09.2013 15:52 
0:56 мне слышится "shall we hear you sing?" ("вы нам споете"?)

 Olinol

link 20.09.2013 15:53 
да, D-50 опередил. На него можно в аудировании положиться - очень большой опыт проживания в англоязычной среде.

 Olinol

link 20.09.2013 16:05 
D-50, может быть, аскеру не очень ясен смысл (а значит и перевод) фразы "Guys, we're really really not having this conversation on it".

это примерно "мы точно не будем это сейчас обсуждать?", или от меня смысл тоже ускользнул?

 Olinol

link 20.09.2013 16:06 
или "не могу поверить, что мы это обсуждаем"?

 D-50

link 20.09.2013 16:11 
Olinol,

первое :-)

 andreon

link 20.09.2013 16:45 
Спасиб,друзья! Искренне рад,что помогаете..Но я диву даюсь,как вы въезжаете,пардон,в эти смысловые галлюцинации

 andreon

link 20.09.2013 16:52 
Про puke(после вашей подсказки непосредственно) и leg))) я смутно догадывался по контексту,-хотя дама из жури предлагала Барлоу вторую ногу в случае прохождения конкурсантки в следующий тур-я с 20 раза расслышал это-,но на слух не улавливал

 andreon

link 20.09.2013 16:52 
жюри,пардон

 D-50

link 20.09.2013 22:12 
0:29 неверно

Are you suffering with nerves or you're not...not very well

 andreon

link 23.09.2013 13:21 
D-50,ок,принято..Еще раз большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum