Subject: apply, copy available on request. gen. • TIS Manufacturing Ltd’s standard terms and conditions apply, copy available on request.Стандартные положения и условия TIS Manufacturing Ltd. Применение и копирование допускается с разрешения правообладателя. немного вольно. но думаю все согласятся? спасибо! |
Действуют... положения. Экземпляр предостоставляется по требованию. |
TIS Manufacturing Ltd’s standard terms and conditions TO/SHALL apply, copy OF WHICH ARE available on request |
|
link 17.09.2013 12:44 |
Применяются стандартные условия ... Зачем TO/SHALL? |
Чтоб думать начинали... |
спасибо! перевод с англ. на русский. (!) |
|
link 17.09.2013 12:47 |
План Armagedo явно сработал ) |
15:45 +1. Armagedo просто показал недостающие части предложения, с тем чтобы, поняв его структуру, аскер самостоятельно мог сделать правильный перевод. Не вижу повода для смайликов. |
|
link 17.09.2013 13:01 |
Все части предложения на месте )) |
Это для кого как. И если человек задаёт вопрос, значит, он чего-то не понял или не заметил. Почему бы не подтолкнуть его мысль в верном направлении, пусть даже таким не совсем обычным способом? |
|
link 17.09.2013 17:46 |
"Необычный способ" - это объяснение с 1 искажением и 2 грамматическими ошибками? ) |
"Мы снова говорим на разных языках"(с). Пусть каждый остаётся при своём мнении. Главное, чтобы аскеру было всё понятно. |
|
link 17.09.2013 18:16 |
Возможно, вы не видите ошибок Armagedo. Так я объясню. 1. TIS Manufacturing Ltd’s standard terms and conditions apply - грамматически безобидное предложение. Если читателю непонятен простой синтаксис (подлежащее + сказуемое в Present Simple), то он не поймет и усеченной конструкции с to. Смысловая ошибка в том, что в коммерческом предложении нет нужды употреблять shall: все эти вещи пока что вилами на воде прописаны. 2. По грамматике: copy ARE - это объяснять? Если использовать придаточное определительное, то нужно перестраивать предложение, поскольку в английском такое придаточное примыкает непосредственно к определяемому слову: TIS Manufacturing Ltd’s standard terms and conditions, a copy of which is available on request, apply. В оригинале "скрыта" другая конструкция: |
...какая зануда, ужас |
Эссбукетов, благодарю вас, я вижу всё, что мне надо увидеть. |
You need to be logged in to post in the forum |