Subject: Странный альянс - будильник и кофеварка gen. Не понимаю фразу:People even have their alarm clocks that are set to some type of coffee maker. Помогите, пожалуйста. |
Что странного? Встал - а кофе уже дымится и манит :) |
То есть, отложенный запуск к определенному времени устанавливают на кофеварке что ли? |
|
link 13.09.2013 9:22 |
контекст покажите (до/после предложения) |
Возможно, идёт отсылка к "умным" домам, напичканным датчиками от унитаза до чердака - чувак настраивает по будильнику время срабатывания кофеварки и, вуаля, через 15 минут после побудки горячий кофий готов. |
Coffee is by far one of the largest industries in the world. Everywhere you go people are involved in coffee. You go to hotels; in every hotel room there’s a coffee dispenser or samples of coffee in the hotel room. Restaurants, you walk into a restaurant, and they have coffee cups on the table before you even order, in anticipation that you’re going to want some. Every household that I know of, there’s some type of coffee maker. People even have their alarm clocks that are set to some type of coffee maker. So the coffee industry, as a whole, is universal, doesn’t need to be explained nowhere in the world, everyone understands it. It’s a very large industry. Пишу так: В некоторых кофеварках даже предусмотрена функция синхронизации с будильником. |
Ну как будильник с радио. А тут будильник с кофеваркой |
.... и будет не в стиле и не в струе изложения (за темой/ремой последите) |
ну предложите в стиле и в струе, пожалуйста. |
вы мне предлагаете одному строем в ногу пройтись? =) надо ж весь параграф переводить единообразно. |
You need to be logged in to post in the forum |