DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 11.09.2013 12:38 
Subject: допизгиб и противоизгиб gen.
Пожалуйста, помогите перевести допизгиб и противоизгиб

>Выражение встречается в следующем контексте:<
• Оборудование для реализации принудительного изгиба валков (допизгиб и противоизгиб)

• Equipment for forced roll bending (допизгиб и противоизгиб)

>Заранее спасибо

 Areika

link 11.09.2013 12:45 
Допизгиб - возможно supplementary bending
Противоизгиб - возможно anti-crossbreak bending

Нашел в словаре МТ.

 kem-il

link 11.09.2013 12:54 
Допизгиб - звучит как ругательство :)

 trtrtr

link 11.09.2013 12:57 
11.09.2013 15:54 +2

 Phyloneer

link 11.09.2013 13:02 
Матчасть
"Прогиб валков под действием давления Р металла на валки уменьшается принудительным "встречным"
изгибом (противоизгибом) рабочих валков при приложении распирающих
усилий к их шейкам."
http://icmim.sfu-kras.ru/sites/icm.institute.sfu-kras.ru/files/Oborudovanie_PPVC_Barkov_Voroshilov_Konspekt_lekciy.pdf

Я бы перевел counter-bending.

там же про допизгиб
"остаются необходимыми обычные гидроцилиндры между подушками рабочих валков для уравновешивания верхнего рабочего валка при холостом ходе стана, а гидроцилиндры для дополнительного изгиба должны включаться только после захвата валками переднего конца полосы и выключаться по окончании прокатки."

Опа - а вот и готовый перевод: counter-bending and additional bending
http://www.springerimages.com/Images/RSS/1-10.1007_s11015-012-9596-6-3

 

You need to be logged in to post in the forum