DictionaryForumContacts

 Devons

link 11.09.2013 11:43 
Subject: Stimulus (training) gen.
Stimulus (training) - effects burning of stored or supplied glycogen

Разбор терминологии в спортивных тренировках.

 Diza

link 11.09.2013 12:00 
Стимул (тренировка) влияет на сжигание запасов или снабжение гликогеном

 Diza

link 11.09.2013 12:01 
или лучше
влияет на сжигание запасов гликогена или его снабжение.

 Erdferkel

link 11.09.2013 12:06 
для самого себя можно и так перевести
только больше никому не показывать

 Diza

link 11.09.2013 12:09 
ну я думала еще написать effects как приводит в действие, но потом передумала.

 Erdferkel

link 11.09.2013 12:13 
да пишите что хотите, какая разница-то
правой рукой вопрос - левой ногой ответ

 Diza

link 11.09.2013 12:19 
Будьте,пожалуйста, поточнее в своей критике, чтобы я знала над чем еще работать нужно

 Erdferkel

link 11.09.2013 12:30 
над всем - одной запятой всё ещё не хватает

 Diza

link 11.09.2013 12:35 
Поточнее, пожалуйста. Где именно не хватает?

 Diza

link 11.09.2013 12:55 
А что выкладывать-то? Человек показывает свой стимул к работе уже полтора года. Все свои решения в спортивной карьере он давно направил в одно русло (угадайте в какое) и доказывает это ни какими-то словами, а действиями. Какие еще требуются объяснения?

 Diza

link 11.09.2013 13:08 
каких запятых Вам еще не хватает?

 Diza

link 11.09.2013 13:22 
Вы между прочим все время говорите про запятые, а сами-то точки не ставите.

 Erdferkel

link 11.09.2013 13:39 
..............................................
можете расставить по местам
надоело глупостями заниматься

 Diza

link 11.09.2013 13:43 
эти глупости тянутся уже месяц, если не больше. Хотя все всё прекрасно понимают и занимаются ими намеренно.

 AMOR 69

link 11.09.2013 13:50 
///влияет на сжигание запасов гликогена или его снабжение.///

У Вас получилось, будто получение организмом гликогена зависит от тренировок, а не от аппетита.

effects burning of stored or supplied glycogen - влияет на/помогает сжигать отложенный или поступающий гликоген

 Diza

link 11.09.2013 14:05 
Спасибо Амор за вариант перевода, а то мультитран уже полон всякого. Только бери и читай.

 

You need to be logged in to post in the forum