Subject: bi-monthly Вот встретилась с таким словом. Судя по словарям, оно может означать 1 : once every two months 2 : twice a month. И как в таком случае быть?В контексте говорится, что процедура осуществляется monthly and bi-monthly. Как вы думаете, можно ли исходя из этого (что сначала все-таки идет monthly) сделать вывод, что здесь это значит "раз в два месяца"? |
должно быть, конечно, monthly OR bi-monthly |
По поводу словарных значений - застрелиться. Склоняюсь к разу в два месяца. |
А вот байэннюэл - это полугодовой. Мне думается, что это дважды в месяц. Опять же, что там за процедура. Учащают они ещё или наоборот? |
bi-weekly etc. - известный камень преткновения в английском. жаль, под рукой нет книжки моей любимой, там это хорошо объясняется. |
Ну там в общем речь про резервирование данных - одна система осуществляет резервное копирование ежедневно, а другая не так часто - monthly or bi-monthly:). То есть процедура происходит реже, но по сравнению с ежедневной и 2 раза в месяц и раз в два месяца - реже:) |
С другой стороны - биеннале... У кого-нить бумажный толковый словарь есть под рукой? А то Анна рискует ошибиться в прецизионной информации. |
bimonthly = every other month |
Камераден. |
Да со словарями проблем нет, скорее, проблема в словарях:) - приведенные выше определения - из Merriam-Webster. Вот из Кэмбриджского словаря "happening or appearing every two months or twice a month" Вот из Оксфордского словаря: "appearing or taking place twice a month or every two months" Просто, раньше никогда с таким не сталкивалась. Вот хорошо бы узнать, как это в книжке Aiduz'ы объясняется... |
Анна, там зацепиться за что-то можно? Уголовное же дело... |
Труба дело. И так и так... Вот ведь... Ань, а нельзя спросить кого? Из спецов? |
На практике встречали только в значении "один раз в два месяца", что, понимаем, не снимает проблемы. Блин, неужели авторы не подозревают о неоднозначности этого слова? как быть? А можно у авторов уточнить? |
Действительно труба. Если уж словари сами себе противоречат, что толку со спецов. Если не за что уцепиться, пиши пропало. Я тоже склоняюсь к разу в два. Да леший их знает, что они хотели сказать! Уроды, б.... |
Ну не думаю, что такое уж уголовное... Я считаю, что по логике должно идти в таком порядке: ежедневно, еженедельно, два раза в месяц, ежемесячно, раз в два месяца Так что, раз в моем случае написано сначала monthly, а потом уже только bi-monthly, то я выбрала вариант "раз в два месяца". Ура! Пока писала ответ нашла в The American Heritage® Dictionary of the English Language (хотя на само слово Bimonthly там также дается два значения): |
ФФФУХ! Гора с плеч. Поздравляю. Они забыли такую милую вещь, как once a fortnight. |
"Since there is a great deal of confusion over the distinction, a writer is well advised to substitute expressions..." и спасибо Херитажу за наше счастливое :-)) надо придумать амбигуозный аналог.. бимесячно? :-) |
Сегодня и бинедельно в нашем биклубе играет Би-2! ;-) |
Лет 15 назад среди американских фэнзинеров bi-monthly означало раз в два месяца. |
Rasskazhu na primere zarplaty, ono legche uchitsya, kogda delo svoih dohodov kasaetsya:)) : bi-weekly - raz v dve nedely semi-monthly - dva raza v mesyats bi-monthly - raz v dva mesyatsa |
You need to be logged in to post in the forum |