Subject: advertising commercial capital law Помогите, пожалуйста, перевести фразу advertising commercial capital в одной из целей оффшорной компании. Я не вижу в ней смысла, допускаю даже, что это опечатка, но все равно ничего вставить на это место не могу. Находила образец учредительного договора с перевода, но конкретно такого там не было.To carry on the activities and business of advertisers and agents, and to acquire and dispose advertisement time, space or opportunities in any type of mass media, to carry out any advertising campaigns of any type, to acquire, possess and distribute ADVERTISING COMMERCIAL CAPITAL and to conduct any business which can be carried out in combination with the above and to acquire in whole or in part, of any enterprise, property or other of any person or company that carries out the activities of advertisers or agents or any other business that can be carried out in combination with the above.
|