DictionaryForumContacts

 ryabtsovdn

link 30.08.2013 5:56 
Subject: cut the waffle gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Let's cut the waffle and just get straight down to the tricks o' the trade.

Заранее спасибо

 алешаBG

link 30.08.2013 6:03 
waffle
несущественное, пустое, лишнее, ерунда
e.g. His ability to distinguish the essence and to cut the waffle in any discussion are exceptional.≈ Он обладает исключительной способностью в любой дискуссии выделить главное и отсечь пустое.

 алешаBG

link 30.08.2013 6:06 
еще:
"cut the waffle" - cut out the boring bits, get straight to the relevant, exciting part of the story.

 toast2

link 30.08.2013 22:19 
+1

cut - вообще продуктивный глагол, когда необходимо передать смысл "кончать заниматься демагогией, прекращать разглагольствовать, увлекаться малозначительными деталями, ..." и переходить к сути

как, например, в cut the bull, cut to the chase и т.п.

 AMOR 69

link 31.08.2013 0:01 
Мне интересно, как Вы перевели tricks o' the trade?

 techy1

link 31.08.2013 0:15 
важно cut the cheese случайно не включить в этот список...

 Ana_net

link 31.08.2013 6:06 
techy1 :))

tricks o'the trade - секреты мастерства, специфические приемы - по МТ

 ryabtsovdn

link 19.09.2013 9:39 
Благодарю за ответы! :-)

 

You need to be logged in to post in the forum