DictionaryForumContacts

 Larry54

link 28.08.2013 13:36 
Subject: using skip-stop service gen.
What of attempts to speed up and increase the capacity of trains and buses through increasing the length of trains and using skip-stop service on both modes of transport?63 Skip-stop operation has its problems, too.

что это за вид обслуживания??

 00002

link 28.08.2013 13:55 
По сути это то же что автобус-экспресс, который останавливается не на всех остановках. Аналогично, электрички часто бывают "быстрые", которые пропускают (skip) некоторые остановки (stops).

Объяснение, которое дано в вашем тексте в следующем предложении, лучше читать, глядя на картинку (из Википедии):

 Larry54

link 28.08.2013 14:09 
нашел такое объяснение. По своей сути это альтернатива существующей системы подземного транспорта ,которая поможет снизить время остановок и задержек во время часы пик. При этом не нужно будет рыть дополнительных тоннелей

A skip-stop system can be considered as an alternative to express subway service. With a given origin-destination (O-D) demand matrix, distances between stations, headways, and maximum link speeds, the total time saving of a skip-stop schedule that satisfies safety conditions is predicted. In a field study, the time saving effects based on O-D data for Line 5 in Seoul, Korea, were simulated.

The skip-stop system can be advantageous to the existing system without constructing additional facilities. When the express line is installed, time saving effects and additional construction costs of the three systems (all-stop system, skip-stop system, and express line with siding track) could be compared.

 Larry54

link 28.08.2013 14:12 
более того у поездов бывают поломки во время часы пик и их приходится перегонять, что в свою очередь также требует времени, и особенно это ощущается,когда станции метро переполнены.

 00002

link 28.08.2013 14:19 
А зачем вам искать объяснения, если это понятие в вашем же тексте объясняется? Правда без картинки не очень наглядно.

Если не секрет, в чем цель того, что вы делаете?

 Larry54

link 28.08.2013 14:40 
цель предельно проста: выработать логику технического переводчика, получить навыки поиска/нахождения правильной информации, наработать опыт перевода разных технических документов и (наверное самое важное) научится углубляться в тему настолько хорошо (обмозговать тему настолько хорошо) , чтобы все стало четко и понятно где что и откуда взялось. Дело то совсем не в переводе. А в навыке мышления, который как я вижу за один день не вырабатывается, мозги же тоже устают.

 

You need to be logged in to post in the forum