Subject: Прошу помочь - перевод supports and bearings (steel structures) gen. В стандарте EN на стальные конструкции идет речь об опорах, употребляются термины supports and bearings (structural bearings).Название пункта Supports, anchors and bearings Compensation for settlement of supports is acceptable, unless otherwise specified. This shall be done by grouting or packing between steelwork and support. Мой примерный перевод - "Компенсирование осадок опор является приемлемым, если не указано другое. Его необходимо выполнить путем подливки раствора или установки прокладок между стальной конструкцией и опорой. Буду признательна, если поможете уточнить разницу между supports и structural bearings... |
structural bearings мб фундамент |
structural bearings мб фундамент А как тогда что-то можно подложить под фундамент (бетонный) для корректировки осадок опор? |
This shall be done by grouting or packing between steelwork and support. |
м.б. несущие элементы а какой номер стандарта? |
NOTE 2 The compensation will generally be placed beneath the bearing. Я имею в виду, что какие-то подкладки или другие материалы для компенсации осадок должны быть размещены beneath the bearing!!!! в этом случае фундамент как-то не катит |
Enote номер стандарта - EN 1090-2:2008+A1 |
вообще в общем смысле supports это колонны скорее всего, а bearings - распределительные балки похоже |
kem-il спасибо ... посмотрю, как этот вариант подойдет |
bridge bearing
|
какой это раздел? я немецкий перевод стандарта нашла, можно глянуть, как там переведено |
какой это раздел? я немецкий перевод стандарта нашла, можно глянуть, как там переведено Erdferkel - это п.9.5 Supports, anchors and bearings, подпункт 9.5.3 Примечание 2 |
kem-il спасибо за картинку, картинок и я нагуглила, но я не инженер, единственное название - опора, опорный элемент |
по мостам вот русская терминология
|
спасибо, kem-il |
там в 9.5.2. разъясняется, что входит в supports Все фундаменты, анкерные болты и другие опорные элементы стальной несущей конструкции а bearing, судя по тексту, - это вот http://alk.pp.ru:8080/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=Auflager |
да, хорошая у вас работа. стандарт уже переведен http://www.twirpx.com/file/692384/ осталось чуть подредактировать.. там это названо Опорные крепления, анкеры и опоры а мне все непереведенные подсовывают :( |
ахахах еще раз убеждаюсь что гугол рулит :) |
да, хорошая у вас работа. стандарт уже переведен на тот язык, который я перевожу, официального перевода еще нет )))) но еще раз, большущее спасибо |
читаю официальный перевод республики Беларусь: Все фундаменты, фундаментные болты и другие опорные крепления для стального сооружения должны быть надлежащим образом подготовлены для того, чтобы переносить стальную конструкцию. Переносить стальную конструкцию - это сказано громко, |
Enote - еще раз большущее спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |