DictionaryForumContacts

 adelaida

link 24.08.2013 10:19 
Subject: дата восполнения отставания gen.
Отслеживание сроков выполнения работ с возможностью автоматической отсылки уведомления ответственному о приближении плановых сроков и допущенных срывах по этапам проекта, формирование консолидированной отчетности по срывным объектам/этапам программы (в т.ч.
план, факт, количество дней срыва, причина срыва, состояние дел, ***планируемая дата восполнения отставания).

Спасибо большое.

 overdoze

link 24.08.2013 10:32 
свой вариант перевода? (особенно остального текста)

 AMOR 69

link 24.08.2013 10:42 
восполняют пробел, а отставание ликвидируют

 Liquid_Sun

link 24.08.2013 10:55 
target date of making up a delay

 adelaida

link 24.08.2013 20:16 
Liquid_Sun - огромное Вам спасибо.

 Эссбукетов

link 24.08.2013 20:19 
13:55 - не тянет на огромное спасибо
начать хотя бы с того, что for, а не of

 Liquid_Sun

link 24.08.2013 20:20 
target date for? Забавный у Вас вариант.

 Эссбукетов

link 24.08.2013 20:22 
просто чувство языка - это реально непросто.
впрочем, забейте

 Liquid_Sun

link 24.08.2013 20:25 
Ну чувствуйте, пожалуйста.
Лингвисты очень чувствительные люди однако.

 hsakira1

link 25.08.2013 9:40 

 

You need to be logged in to post in the forum