Subject: дата восполнения отставания gen. Отслеживание сроков выполнения работ с возможностью автоматической отсылки уведомления ответственному о приближении плановых сроков и допущенных срывах по этапам проекта, формирование консолидированной отчетности по срывным объектам/этапам программы (в т.ч.план, факт, количество дней срыва, причина срыва, состояние дел, ***планируемая дата восполнения отставания). Спасибо большое. |
свой вариант перевода? (особенно остального текста) |
восполняют пробел, а отставание ликвидируют |
|
link 24.08.2013 10:55 |
target date of making up a delay |
Liquid_Sun - огромное Вам спасибо. |
|
link 24.08.2013 20:19 |
13:55 - не тянет на огромное спасибо начать хотя бы с того, что for, а не of |
|
link 24.08.2013 20:20 |
target date for? Забавный у Вас вариант. |
|
link 24.08.2013 20:22 |
просто чувство языка - это реально непросто. впрочем, забейте |
|
link 24.08.2013 20:25 |
Ну чувствуйте, пожалуйста. Лингвисты очень чувствительные люди однако. |
You need to be logged in to post in the forum |