Subject: snacks gen. Пожалуйста, помогите перевести.And thanks to the 2014 FIFA World Cup there is no getting around this upcoming trend to bridge the half-time breaks.Выражение встречается в следующем контексте:Snacking is a mainstay in street food, eating out and home-indulgence in various countries, making these little meals an opportunity to make cultural connections between people. Especially Latin flavours are a popular variety when it comes to the snacking sector. And thanks to the 2014 FIFA World Cup there is no getting around this upcoming trend to bridge the half-time breaks. Заранее спасибо |
часто говорят закуски и даже снэки. ну это для перекуса, типа палочки всякие и т.д. |
+ см. If you are cutting weight, they are suitable snacks that will help you bridge the breaks between the main meals. http://thenutritiontriangle.com/some-healthy-food-snacks-for-your-fitness/ |
что это снэки, я понимаю, не понятен вот этот кусок: to bridge the half-time breaks |
ну покушать в перерывах между таймами (перекусы помогут продержаться) |
спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |