DictionaryForumContacts

 e_l_k

link 23.08.2013 11:47 
Subject: IntraLASIK и др. методы коррекции зрения gen.
IntraLASIK определяется как "Intra-stromal corneal lenticule extraction". Как это перевести?

LRI - Limbal Relaxing Incision - послабляющие лимбальные разрезы, а вот CRI - Corneal Relaxing Incision - это роговичные послабляющие разрезы? Чтоб вот так употреблялось, я не нашла. LRI и CRI в каких отношениях находятся?)

И ещё, как перевести "corneal onlay/inlay implantation/positioning"?
Спасибо.

 kem-il

link 23.08.2013 11:56 

 e_l_k

link 23.08.2013 13:19 
Спасибо, Вы правда думаете, что это я не читала?) Там нет ответов на мои вопросы.

 

You need to be logged in to post in the forum