Subject: location and venue gen. Коллеги, подскажите плиз, если встречались с выражением location and venue (of the conference...)Изменить могут location (тойсть город или страну проведения) или venue (тойсть просто адресок). Есть какое-то адекватное выражение на русском или просто оставить "место проведения" и усе? P.S. русскую версию готовили венгры, они написали "изменить расположение и место проведения", но мне как-то режет слух. Спасибо |
имхо - "место проведения" широкое значение, здесь все: страна, дом и улица )))) |
You need to be logged in to post in the forum |