DictionaryForumContacts

 Абориген

link 21.08.2013 11:14 
Subject: осуществлять инвестиции gen.
Доброго времени суток!

Подскажите плиз, уважаемые, как перевести на английский -
"осуществляющие инвестиции"

"Инвестор - физические или юридические лица, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИЕ ИНВЕСТИЦИИ в Республику Х"

Наш переводчик предложил такой вариант, "An Investor - individuals or legal entities, effecting investments in the Republic of X",

Я понимаю, что можно было бы опустить слово "осуществляющие" при переводе, но дело в том, что есть договорное требование о том, что "Не допускается пропуск каких-либо фрагментов исходного текста".

Спасибо заранее

 trtrtr

link 21.08.2013 11:15 
=invest

 trtrtr

link 21.08.2013 11:16 
=make investments

 kem-il

link 21.08.2013 13:10 
\\Не допускается пропуск каких-либо фрагментов исходного текста
Офигеть. Тогда I аm Vasya = Я есть Вася? :))

 trtrtr

link 21.08.2013 14:31 
А с артиклями вообще что делать!?

 

You need to be logged in to post in the forum