DictionaryForumContacts

 justaman

link 18.08.2013 11:07 
Subject: Термин по жидкоазотной установке gen.
Здравствуйте, помогите пожалуйста уточнить перевод такой детали (она находится в общем списке деталей по установке)

NUT AND MOUNTING BRACKET for - я так думаю, что это ЧТО-ТО С ГАЙКОЙ И МОНТАЖНЫМ КРОНШТЕЙНОМ. Не могу понять последнее слово в детали

Спасибо.

 Karabas

link 18.08.2013 12:22 
Последнее слово - это for. Вы именно его не можете понять? )) Насчёт гайки и монтажного/крепёжного/установочного кронштейна -всё, вроде бы, в порядке. "Что-то" с гайкой и кронштейном - так это только вы знаете, ЧТО это.

 justaman

link 18.08.2013 19:57 
Спасибо за ответ, наверное в самом названии детали конца нет.

 Val61

link 18.08.2013 20:10 
Такое бывает, когда программа, генерирует перечень деталей и запчастей в своем внутреннем формате, а финальный отчет формируется в Экселе или pdf, часть текста "съедается". Если у вас все же Эксель, попробуйте раздвинуть ячейку, м.б. скрытый текст проявится. А так... Ну да, гайка с монтажным кронштейном. И точку тут поставить.

 justaman

link 18.08.2013 20:11 
У меня pdf, скорее всего так и впишу, спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum