DictionaryForumContacts

 naiva

link 15.08.2013 4:16 
Subject: Feature placement in our shop softw.
Feature placement in our shop

В продолжение темы внедрения рекламы - сабжевый пункт.
под заголовком Gaming&Promotions - список
...
Push notifications
Post call pop ups
Feature placement in our shop

Перевела как размещение услуги в нашем магазине, но со словом Feature уверенности нет...
Огромная просьба прокомментировать, спасибо!

 qp

link 15.08.2013 4:25 
сорри, не читала ваши предыдущие темы..

ну.. явно не "размещение услуги".. верно, это что-то особое, рекламные материалы или что?

 qe2

link 15.08.2013 4:33 
значения feature из местного словарика, которые вам помогут:
... делать гвоздём программы; отводить важнейшее место; помещать в газете (на видном месте); ...

Feature placement in our shop - feature-нуть ПО в их shop-e
т.е. разместить его среди featured items; разместить на видном месте, для наипущего пиара

 naiva

link 15.08.2013 4:39 
легко вам в комментах писать "feature-нуть" :)))
это бы мы все тут мигом понаписали)))

 naiva

link 15.08.2013 4:43 
"значения feature из местного словарика, которые вам помогут:
... делать гвоздём программы; отводить важнейшее место; помещать в газете (на видном месте);"

вообще я в этой моей фразе не рассматриваю feature как глагол, я ошибаюсь?
скорее как сущ. "функция" (согласна, что услуга - не очень)

 qp

link 15.08.2013 4:48 
qe2 +1

а что тут думать еще? на витрине главное место отдать -- это смысл, да. а верный перевод зависит от вашего контекста.. хех, а вы спрашиваете , как перевести кусочек из него.

 qp

link 15.08.2013 4:49 
ну уже просто не смешно. хотя, я не удивляюсь..

 qp

link 15.08.2013 4:53 
"вообще я в этой моей фразе не рассматриваю feature как глагол, я ошибаюсь?
скорее как сущ. "функция" (согласна, что услуга - не очень)"

я вас просто не понимаю. вам какая разница, вы ж не учительница?

 qp

link 15.08.2013 4:55 
размещение главной рекламной продукции

 naiva

link 15.08.2013 4:58 
qp, я очень вас прошу не уделять мне ни секунды вашего внимания, все равно я не смогу оценить их по достоинству ибо не дано мне.
Пожалуйста, не пишите в моих ветках ни по сабжу, ни просто так.

 qp

link 15.08.2013 5:01 
это не ваша личная ветка, не забывайтесь. это ветка для всех. вам так понятнее?

 qp

link 15.08.2013 5:02 
размещение центровой продукции

 qp

link 15.08.2013 5:03 
ключевой

устроим щас мозговой шторм;)

 qe2

link 15.08.2013 5:17 
OFF. qp будем просто игнорировать, да? я просто не буду смотреть, что она пишет. если что-то совпадет - значит так получилось

по делу - про часть речи Feature и все такое:
формально здесь оно прилагательное: Feature placement in our shop = Feature-образное размещение в нашем shop-е
что, если перевести в глагольную форму, то получится как в 7:33.
а в глагольную форму было переведено только потому, что из местного словарика подошли те перечисленные определения. они оказались для глагольной формы

 naiva

link 15.08.2013 5:20 
да, согласна в целом, осознала )))

 qp

link 15.08.2013 5:22 
да игнорируйте скока хотите. теперь я поняла, кто вы.

 qp

link 15.08.2013 5:25 
и вы, волшебник, потеряли в моих глазах. хотя, надеюсь, что я ошиблась, и вы не он.

 qp

link 15.08.2013 5:30 
silly wizard, hi and by)

 qp

link 15.08.2013 5:34 
сорри, у меня плохая клавиатура.

а конце bye

 qp

link 15.08.2013 5:40 
в

 

You need to be logged in to post in the forum