Subject: необходим совет! предложение из аннотации (нефтегаз) gen. Подредактируйте, пожалуйста, перевод с русского на англ.«Нефтегазовый фактор» в позднесоветский период отечественной истории The “Oil and Gas Factor” in the Late Soviet period of the Russian History |
По-моему вполне добротный перевод (хотя носители, возможно, найдут, что улучшить). Только зачем так много заглавных букв в английском тексте? |
на немецкий манер видимо |
слишком много "the" , и что такое "settles down"? |
и в том числе: позднесоветский период - in late post-Soviet era/period отечественная история - в чатности, domestic history |
/// позднесоветский период - in late post-Soviet era/period /// почему post? |
AMOR 69 Согласен! Ляп с моей стороны! |
You need to be logged in to post in the forum |