|
link 9.08.2013 9:59 |
Subject: by credit ИЗ ГАРАНТИИ gen. Добрый день всем!Пожалуйста, подскажите, как правильно перевести by credit в следующем контексте: Claims will be promptly reviewed and, if approved as presented, payment will be made Завод-производитель произведет оплату в виде кредита, Спасибо большое! |
credit to one's account = зачисление (средств) на чей-л. счёт. если производитель признаёт претензию, он платит неустойку, и кредиты тут ни при чём. |
|
link 9.08.2013 13:16 |
Toropat, спасибо, что разъяснили! |
Не думаю, что там речь о "живых" деньгах в том смысле, что будет их какое-то движение... Вот, если бы было ...by crediting dealer's account... - тогда другое дело. В данном же случае крЕдит дилера будет увеличен на эту сумму. Чиста в циферном выражении без никаких переводов, проплат и прочего. |
You need to be logged in to post in the forum |