DictionaryForumContacts

 kotita

link 7.08.2013 16:29 
Subject: bakruptsy gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
Power to prove, rank and claim in the bankruptcy, liquidation, insolvency or sequestration of any member or past member for the balance against his estate, and to receive dividends, in the bankruptcy, liquidation, insolvency, sequestration or in respect of that balance, as a separate debt due from the bankrupt or insolvent, and rateably with the
other separate creditors. Выражение встречается в постановлении суда. Заранее спасибо

 Karabas

link 7.08.2013 16:31 
А своих соображений не имеется совсем?

 kotita

link 7.08.2013 16:53 
Право устанавливать, определять очерёдность среди кредиторов, возбуждать иск о банкротстве, ликвидации, неплатёжеспособности или секвестре относительно любого участника или бывшего участника по счету его имущества, и получать дивиденды в связи с банкротством, ликвидацией, неплатёжеспособностью, наложением ареста или этого счета, как отдельный долг банкрота или несостоятельного должника, соразмерно с другими отдельными кредиторами.

 

You need to be logged in to post in the forum