Subject: existing Ammonia plant AM2 el.chem. Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести данное словосочетание и к чему относится сокращение АМ2? Действующий завод по производству аммиака АМ2?
|
Думаю, что сокращение АМ - это сокращённо Ammonia plant. По-русски будет звучать, как цех/установка/агрегат по производству аммиака. |
То есть, АМ2 в переводе вообще никак не употреблять. Просто интересно. что тогда значит двойка в сокращении, зачем-то же она указана. Еxisting Ammonia plant AM2 in Novomoskovsk |
|
link 7.08.2013 13:20 |
установка AM2 оставить |
Большое спасибо |
В Новомосковске 4 агрегата по производству аммиака, так что, это будет 2-й агрегат. АМ2 можно оставить, либо написать агрегат №2 |
Чудесно. Теперь все встало на свои места. Благодарю |
You need to be logged in to post in the forum |