DictionaryForumContacts

 SV

link 7.08.2013 6:04 
Subject: cut it to underweight - акции на бирже gen.
the stock dropped 6% and was at one point also the biggest S&P decliner after Barclays cut it to underweight, citing several data points that signaled worries about slowing watch demand.

Прошу направить в верное русло..как лучше эту фразу перевести?

Спасибо заранее

 trtrtr

link 7.08.2013 6:55 
Наверное, типа понизил оценку (статус)

 trtrtr

link 7.08.2013 7:00 
см. экон. недостача в весе; "ниже рынка" (Natalia L.)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=underweight

 trtrtr

link 7.08.2013 7:08 
+ экон. "выше рынка" (Natalia L.)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=overweight
Еще есть neutral.

 SV

link 8.08.2013 13:46 
Спасибо большое, надо было срочно, вчера по смыслу сама так и написала. Учту на будущее.

 

You need to be logged in to post in the forum