Subject: cut it to underweight - акции на бирже gen. the stock dropped 6% and was at one point also the biggest S&P decliner after Barclays cut it to underweight, citing several data points that signaled worries about slowing watch demand.Прошу направить в верное русло..как лучше эту фразу перевести? Спасибо заранее |
Наверное, типа понизил оценку (статус) |
см. экон. недостача в весе; "ниже рынка" (Natalia L.) http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=underweight |
+ экон. "выше рынка" (Natalia L.) http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=overweight Еще есть neutral. |
Спасибо большое, надо было срочно, вчера по смыслу сама так и написала. Учту на будущее. |
You need to be logged in to post in the forum |