DictionaryForumContacts

 RomanHBK

link 5.08.2013 15:17 
Subject: Sport gen.
Sport is generally recognised as activities which are based in physical athleticism or physical dexterity.

Я перевел это предложение так:
"Под словом спорт как правило все понимают занятия основанные на физическом атлетизме или на физических навыках."
Есть ли правильным мой перевод? Правильно ли я перевел слово "dexterity"?

 techy1

link 5.08.2013 15:18 
нет

 RomanHBK

link 5.08.2013 15:23 
спасибо за обширний ответ!

 Karabas

link 5.08.2013 15:40 
сноровка/ловкость (physical в обоих случаях можно безболезненно опустить)

 Санпалыч

link 5.08.2013 18:40 
.Я бы перевел так
..деятельность, основанная на хорошей физической подготовленности и на умении правильно ее применить (доведение специфических навыков до автоматизма).

 

You need to be logged in to post in the forum