DictionaryForumContacts

 kazak

link 15.09.2005 9:54 
Subject: pixel
Всем добрый день. Помогите пожалуйста разрешить спорный вопрос. Как правильно по-русски перевести слово pixel. Одни словари дают "пиксель", а другие "пиксел". Соответственно как правильно будут производные "пикселей" или "пикселов". Буду признателен за пояснение.

 Kate-I

link 15.09.2005 9:56 
не надо пиксел и пикселов (

 Translucid Mushroom

link 15.09.2005 10:03 
Очередной вопрос про заимствованные новомодные слова - сложный вопрос ;)

Вот мне, например, опять же кажется, что правильно - ПИКСЕЛ (пикселОВ, соответственно) так, как читается (а в этом случае еще и пишется) на языке, из которого заимствовано слово.

 Kate-I

link 15.09.2005 10:05 
пикселей - 2 млн ссылок vs 600 тыс. по пикселов

 Translucid Mushroom

link 15.09.2005 10:08 
сАбака - 38800 ссылок ;)

 Dimking

link 15.09.2005 10:14 
Вы знаете, обсасывал я этот вопрос в своей дипломной.
Именно пиксел и пиксель.
На текущий момент точного словарного "энтри" не существует, так что юзайте любой - никто не имеет основания спорить. Но "пиксель -(ей)" как то привычней, во всяком случае, появился сначала он, а потом уже "пиксел".

 Brains

link 15.09.2005 10:15 
Так нормативного ж органа нету, откуда правильно возьмётся? Пиксель звучит как-то приятнее. Я при этом упорствую в своей ереси и пишу пиксел, потому что это в слове элемент нет мягкого знака, а Л просто смягчена последующей гласной. И в английском, откуда термин заимствован, эта согласная твёрдая.
Так что в товарищах согласья нет. Кто в лес, кто по дрова.

 Dimking

link 15.09.2005 10:22 
МОЗГ, нормативный орган-то у нас есть, да только пока его дождешься.
Бедный рок-н-ролл тридцать лет включить не могли.
А в английском согласная-то мягкая.
Хотя, может стоить полазить в свежих словарях? Я просто не знаю где. :(

 Translucid Mushroom

link 15.09.2005 10:24 
А в английском согласная-то мягкая.

Oh reeeally?

(c) 4 rooms

 Dimking

link 15.09.2005 10:26 
ну сравните element и lamp

 Annaa

link 15.09.2005 10:32 
Вообще-то палатизация крайне нетипична для английского языка, поэтому про мягкую согласную я бы, это, поосторожнее говорила

 Dimking

link 15.09.2005 10:35 
ну разница между звуками в вышеупомянутых словах есть или нет?
мы же не говорим ЭЛЭМЕНТ. (ВАЙ, ТИ ПАЧИМУ РУСКИ ИЗЫК КАВЕРКАИШЬ, ДА?)

 Annaa

link 15.09.2005 10:37 
Да, мы так не говорим, поскольку звука Э в английском языке нет, а не потому, что там L мягкое

 Dimking

link 15.09.2005 10:40 
Ань, как это не типична? А ассимиляция на что?
LEAve me aLOne.... ;))

 SH2

link 15.09.2005 10:43 
Грамотару вроде оставляет пока два варианта, с пометкой, что там, где мягкий знак — разг., проф. ;-)

Имхо, других языков вообще не бывает, кроме разг. и проф., поэтому я пишу мягкий пиксель ;-)

 Translucid Mushroom

link 15.09.2005 10:46 
2 Annaa - палатАЛизация better :)

2 Dimking - всё хорошо, но слово-то PIXEL, а не pixelement.

 Dimking

link 15.09.2005 10:46 
Я под Э подразумевал [ae],
Сам по себе "Л" понятно, не мягкий (в отличие от немцев, да? у которых все наеборот))
Но смягчаться под влиянием палатализованного последующего звука ему никто не запрещает.
Да фиг с ним..
Прикол в тему: дал своим немцам кликуху - "картавые" 8-D
"плевал я Маня, с Эйфелевой башни на головы картавых парижан.."
(с) В.Высоцкий

 Brains

link 15.09.2005 10:47 
2 Dimking
Иначе говоря, кажется, его (нормативного органа) и нет совсем. А он есть. :-)))

 Dimking

link 15.09.2005 10:48 
ГРИБыч, про пиксел [piksel] мы уже выяснили. Говорим об элементе. Догоняй :)))

 Annaa

link 15.09.2005 10:49 
Ассимиляция не меняет характер звука настолько сильно, чтобы классифицировать его как мягкий. Я просто хорошо помню, как при мне пытылись заставить группу нейтивских великовозрастных балбесов заставить произнести правильно слово "мальчик". Ничего у них не вышло. Поскольку не умеют они мягкие соглачные озвучивать

 Dimking

link 15.09.2005 10:50 
МОЗГ, ты прав, черт побери. Печально.
Зато как какую-нить реформу проталкивать, так все сбегаются.

 Annaa

link 15.09.2005 10:51 
2 TM: да, спасибо, мне тоже сильно не понравилось то, что я написала ))))

 Annaa

link 15.09.2005 10:51 
Ладно, ОПРД

 SH2

link 15.09.2005 10:52 
Annaa
Круто. Вот откуда пошло ятялублу..

 Dimking

link 15.09.2005 10:54 
Ань, нейтивы нам не авторитет, ведь так?
Единственное что могу предложить, так это полазить по словарям, где транскрипция дается не по пальмеровской системе, и глянуть, стоит ли там апостроф, или нет.

 а05

link 15.09.2005 10:55 
кроме всего прочего, элемент вряд ли из английского пришел - слишком давно это было.

 Dimking

link 15.09.2005 10:58 
Ну, да конечно, элемент пришел из финского, и все мы об этом знаем, только сказать стесняемся...

 kazak

link 15.09.2005 11:02 
мда, судя повсему разошлись во мнениях. Но все равно спасибо!

 Dimking

link 15.09.2005 11:03 
Поставил на скачку этимологический словарь. Секретарша подозревает греческий :))

 Brains

link 15.09.2005 11:05 
Дожились, а05! В словарь давно в последний раз глядели?
pixel noun
Etymology: pix + element
Date: 1969
1. any of the small discrete elements that together constitute an image (as on a television or computer screen)
2. any of the detecting elements of a charge-coupled device used as an optical sensor

© Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 11th Edition (2003)

 Dimking

link 15.09.2005 11:09 
Мозг, подожди бить.
Он про элемент спрашивал, а кто им англичан наградил - сложно пока сказать, можно и немцев подозревать, и римлян - но в этих обоих он, ясень пень, мягкий.
Господи, только бы не финский... :)))

 SH2

link 15.09.2005 11:10 
Я уверен, что пришло это из русского. От слова «элеватор».

 Dimking

link 15.09.2005 11:15 
Цвай, ну опять в своем ассортименте...
А элеватор произошел из аглицкого - от Эля и Ватора...

 SH2

link 15.09.2005 11:18 
Не, то, что мы называем элем (ale), тоже произошло от русского «алё!»

 Dimking

link 15.09.2005 11:20 
А, точно...
Я думал наеборот, от исконно английского "ал-ле! и-и-к! ты меня уважаешь?"

 Максик

link 15.09.2005 13:21 
Наеборот - это сильно... Возьму себе на заметку! :-))))))

 Юрий Гомон

link 12.12.2007 10:59 
про элемент:
Middle English, from Old French, from Latin elementum, perhaps ultimately from lmn, first three letters of the second half of the Canaanite alphabet, recited by ancient scribes when learning it.
http://dictionary.reference.com/browse/element

про мягкость L: есть light L и dark L, читайте в Гугле
http://www.google.ru/search?hl=ru&q=light+L+dark+L+english+phonetics&lr=

 

You need to be logged in to post in the forum