Subject: Asteroids gen. Not for nothing every few hundred-million years a rock does fall from the sky and kill everything so theoretically this could happen tomorrow.Я перевел это предложение так: Недаром каждые несколько сотен миллионов лет астероиды (в смысле скалы, но в данном случае я считаю, что подходит именно слово "астероиды") падают с неба и уничтожают все, поэтому вероятно (теоретически) это может произойти завтра. (Возможно нужно сказать "это может повториться в ближайшем будущем "?) Как вы считаете, является ли правильным мой перевод? Если нет, то напишите пожалуйста правильный вариант перевода! Спасибо! |
|
link 2.08.2013 12:12 |
камни падают, не скалы поэтому теоретически это может произойти хоть завтра |
Как вариант - еще страшнее) может произойти в любую минуту. |
|
link 2.08.2013 12:18 |
Недаром - подумайте, как заменить И порядок слов: .. с неба падает камень и убивает все живое |
В смысле не скалы, а каменюки. Тут такой стиль похоже. |
You need to be logged in to post in the forum |