DictionaryForumContacts

 middy

link 30.07.2013 20:41 
Subject: перевод имени gen.
Можете помочь? Мне нужно перевести имя с английского и записать русскими буквами в соответствии с его произношением. А вот само имя: Beauregard .

 megdi

link 30.07.2013 20:46 
Боргард или Боргарт

 Seredina Sboku

link 30.07.2013 20:49 

 middy

link 30.07.2013 20:53 
Seredina Sboku, Борегар - это, как я поняла, с французского. В первой статье у него имя с "де", а во второй в скобках написано фр.

 Tante B

link 30.07.2013 21:14 
а имя и есть французское, даже перевести можно :О)
Красивый взгляд, например

у Рыбакина отсутствует, у Лидина есть женское имя Борегарда

хотите энглизировать, напишите Борегард, хотя у Seredina Sboku, скорее всего, правильно

 Seredina Sboku

link 30.07.2013 21:59 
я плохо знаю французский, но мне кажется, что имя читается вообще как Боргар...

 Tante B

link 30.07.2013 22:38 
в "Beau regard" ничего не глотают:
http://ru.forvo.com/search/Beauregard/
как, впрочем, и в английском regard:
http://ru.forvo.com/word/regard/

 toast2

link 30.07.2013 22:54 
в принципе, "борегар"
но если имя - "английское", то предсказать ничего нельзя: у англофонов свои представления о французской языке (

например, "beauchamp", который по идее должен произноситься как "бо-шам", произносится (в ряде случаев - например, в назвниях улиц) как "бичам"
и попробуйте им что-то доказать (

так что имя надо не "переводить" - его надо транслитерировать, а для этого надо у того, чье это имя, узнать, как он(а) его произносит

иного способа нет

 Tante B

link 31.07.2013 8:35 
toast2 абсолютно прав, но такая возможность есть не всегда
кроме того, мы вообще не знаем ситуации аскера (откуда, кому, зачем)
наконец, несколько успокаивает наличие имени Борегарда у Лидина

 

You need to be logged in to post in the forum