|
link 26.07.2013 9:33 |
Subject: suffer a receiver to be appointed econ. Доброго времени суток, уважаемые переводчики!помогите, пожалуйста, правильно перевести следующую фразу из контракта "to suffer a receiver to be appointed" Контекст: The Purchaser must give the Company written notice as soon as the Purchaser suspects becoming bankrupt, making any arrangements with creditors, suffering a receiver to be appointed. Заранее спасибо за помощь! |
назначен конкурсный управляющий |
|
link 26.07.2013 9:39 |
Благодарю! |
You need to be logged in to post in the forum |