Subject: accuracy landing static-line, accuracy landing free-fall skydive. Как перевести данные термины?accuracy landing static-line, Контекст: Заранее благодарен. |
ИМХО: (поскольку сам прыгал с парашютом во время службы .. правда всего один раз :)) ) в МТ : static-line = статическая проводка; вытяжная стропа парашюта (в случае принудительного раскрытия) accuracy landing это прыжки (с парашютом) на точность приземления (одна из старейших дисциплин в парашютном спорте; используется военными во время тренировок также НО ...) ... есть прыжки на точность приземления (с принудительным раскрытием парашюта) = accuracy landing static-line .. это когда фал цепляется напрямую за .. эту .. б.лин проволоку в летательном аппарает (не помню как она называется правильно .. ) и при отделении от ЛА фал выдергивает принудительно основной парашют .. ... есть прыжки на точность приземления (в свободном падении с ручным раскрытием парашюта) = accuracy landing free-fall .. это когда фал также цепляют к это проволоке, но при отделении он выдергивает не основной, а только вытяжной/стабилизирующий "парашютик" (он значительно меньший по размерам) .. Прыжки с принудительным раскрытием обычно используются для десантирования с малых/сверхмалых высот .. Как-то так .. |
Thanks a bunch! |
You need to be logged in to post in the forum |