|
link 24.07.2013 6:00 |
Subject: inventory objects gen. Помогите, пожалуйста, перевести inventory objects. Словарь дает какое-то странное значение "инвентарный объем"У меня встречается в бюджете компании в разделе "офис" почему-то: Office Rent Waste standard И еще в старом письме, к-рое я не переводила Please let me know if this is a cost budget or not, because I noticed there some amounts that are not in the category of expenses: Можно ли просто написать"инвентарные объекты"? |
вам не кажется, что это "бухг." жаргон? ЗЫ. согласен с мыслью разбить inventory objects - даже если есть такое устойчивое - на два, рассматривать отдельно. i.e. inventory objects = objects/assets that are categorized/accounted for as Inventory |
|
link 24.07.2013 9:42 |
На основании объяснения в письме: неосновные средства несоновные материалы примерно то, что раньше раньше называлось МБП В бюджете, вероятно, примерно то же. |
|
link 24.07.2013 10:00 |
Большое спасибо, Олег |
А если это просто инвентарь типа швабров и шкафов? :) |
Инвентарь |
You need to be logged in to post in the forum |