DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 24.07.2013 6:00 
Subject: inventory objects gen.
Помогите, пожалуйста, перевести inventory objects. Словарь дает какое-то странное значение "инвентарный объем"

У меня встречается в бюджете компании в разделе "офис" почему-то:

Office Rent
Add cost (fee)
Electricity, cleaning, water

Waste standard
Special waste
Cleaning service
Consumables
Inventory objects

И еще в старом письме, к-рое я не переводила Please let me know if this is a cost budget or not, because I noticed there some amounts that are not in the category of expenses:
-fixed assets ( only the monthly depreciation represents cost and not the value paid for acqiusition) but if we are talking about inventory objects they are completely costs since the moment of buying (употребляли не носители языка)

Можно ли просто написать"инвентарные объекты"?

 techy1

link 24.07.2013 6:08 
вам не кажется, что это "бухг." жаргон?

ЗЫ. согласен с мыслью разбить inventory objects - даже если есть такое устойчивое - на два, рассматривать отдельно. i.e. inventory objects = objects/assets that are categorized/accounted for as Inventory

 Oleg Sollogub

link 24.07.2013 9:42 
На основании объяснения в письме:
неосновные средства
несоновные материалы
примерно то, что раньше раньше называлось МБП

В бюджете, вероятно, примерно то же.

 drifting_along

link 24.07.2013 10:00 
Большое спасибо, Олег

 muzungu

link 24.07.2013 10:08 
А если это просто инвентарь типа швабров и шкафов? :)

 10-4

link 24.07.2013 10:08 
Инвентарь

 

You need to be logged in to post in the forum