DictionaryForumContacts

 1980Helen

link 19.07.2013 23:21 
Subject: нужна помощь в переводе слова в договоре gen.
контекст из договора:
Мы считаем Вашу претензию о недопоставке необоснованной, поскольку частичные отгрузки относятся на усмотрение Продавца.
Вопрос: Какой англ. глагол лучше всего подошел к слову "относятся"

 Alex16

link 19.07.2013 23:57 
странный договор... по стилю - письмо ("мы считаем...")

 12GA

link 20.07.2013 0:07 
as far as partial shipments are concerned

 1980Helen

link 20.07.2013 0:10 
тут немного перефразировоно, текст длинный

 qp

link 20.07.2013 0:13 
"Какой англ. глагол лучше всего подошел к слову "относятся""

"относятся на усмотрение Продавца" -- are at the discretion of the S.

 1980Helen

link 20.07.2013 0:18 
спасибо огромное !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
be at the discretion of отводиться на усмотрение (The amount of any fine would be at the discretion of the judge, and there is no maximum. ART Vancouver)
http://www.multitran.ru/c/M.exe?a=3&&s=are at the discretion of the&l1=1&l2=2

 Alex16

link 20.07.2013 6:03 
qp +1

 Armagedo

link 20.07.2013 6:16 
partial shipments are at Seller's option.

Кстати, разрешение частичных отгрузок по контракту совсем не означает, что продавец имеет право недопоставить товар.
Слабая и несостоятельная отмазка.

 qp

link 21.07.2013 20:06 
Armagedo
"Слабая и несостоятельная отмазка."

с чего это вдруг, если в договоре указано, что partial shipments are at the discretion of the S.?

 Armagedo

link 22.07.2013 8:35 
Ну может, когда partial shipments are at the discretion of the S., то возможно и можно, но когда partial shipments are at Seller's option - то с трудом.
C того, что, если вам разрешили отгружать партиями, а не все количество сразу, - это совсем не означает, что вы имеете право недогрузить товар, т.е. односторонне изменить условия контракта.
Например:
По контракту 100 тонн (+/-10%)
Грузим частично 20, потом 30, потом 20, потом 15.
Потом цены пошли вверх или моча в голову стукнула и продавец решает больше не поставлять, ссылаясь на то, что частичные отгрузки разрешены. O_O :)

Или еще хуже.
По контракту нужно поставить товар А и товар В.
Частичные отгрузки разрешены.
Выгружает весь товар А, а товар В - ни тонны.
И делает круглые глаза - частичные отгрузки ж разрешены. O_O

Или что в вашем понимании "частичные отгрузки" ?

 qp

link 22.07.2013 10:00 
для меня -- то же самое, что для всех. вы не поняли, имхо, смысл трагедии. поставщик, он же продавец, может прописать в договоре вот эту вот фигню. и опосля никакой "несостоятельной отмазы" не будет уже.

кстати, я перевожу всегда "на усмотрение" и "по усмотрению" исключительно "at the discretion of", поскольку "at smb's option" для меня звучит "на выбор", который кому-то кто-то предоставляет.

 Armagedo

link 22.07.2013 10:10 
*для меня -- то же самое, что для всех. вы не поняли, имхо, смысл трагедии. поставщик, он же продавец, может прописать в договоре вот эту вот фигню. и опосля никакой "несостоятельной отмазы" не будет уже. *

Для понимающих "частичные отгрузки" превратно, - в том трагичном ключе, в котором это делаете вы, - я всегда настоятельно советую добавлять запрет на "частичные оплаты" и тогда народ очень быстро прозревает и начинает понимать термины именно в том смысле, в каком оно надлежит понимать.

Ну, это вам бесплатный совет, антидот, орган с левой резьбой - выберите сами в зависимости от степени анархизма в вашей голове :)

 qp

link 22.07.2013 10:12 
Armagedo, вы злитесь:) спокойнее, друг мой, спокойнее. ведите себя корректно. мы тут переводим лишь, а не советы раздаем, кому что писать в контрактах.

 Armagedo

link 22.07.2013 10:16 
Просто вы спорите о вещах, которые не то, что "не чувствуете", а имеете неверное представление.
А люди могут подумать, что вы и правда "в теме". :)

 qp

link 22.07.2013 10:20 
я и правда в теме. как вы догадались?

 qp

link 22.07.2013 10:22 
идите уже, Armagedo, займитесь делом, достойным вашего ника;)

 Armagedo

link 22.07.2013 10:28 
явольмайнхер

 qp

link 22.07.2013 10:29 
как мило с вашей стороны:)

 AsIs

link 22.07.2013 12:51 
с AsIs'ом все ясно: он все с Мото не может забыть историю.. мстит всё.. ну пусть мстит на здоровье.
qp, Вы же не Мото, зачем мне вам мстить? Я просто вспомнил занятный эпизод из фильма, который, как мне кажется, характеризует ту ситуацию, что сложилась в вашей ветке про модераторство. А что до Луримото, то тоже слово "месть" абсолютно неуместно. Я его просто растер в порошок - теперь в очередной своей реинкарнации он тише воды, ниже травы сидит и по струнке ходит. Хотя иногда пробивается сущность (как в случае с помершим режиссером). Поэтому моя задача выполнена, цель достигнута. Мне все нравится. Так что, какая там месть, что вы! =)

 qp

link 22.07.2013 13:00 
ну, теперь утолили, надеюсь, ненасытный вы наш.
† Thread closed by moderator †