Subject: ashamed of someone in front of somebody gen. Други! Плиз хелпните!Как сказать на английском, "Они стесняются ее перед своими друзьями" И как на английском будет "подруги"? Girl-friends? Спасибо |
Контекст не помешал бы. Вар: They feel uneasy about her when their friends are around. Her behavior (?) makes them feel ashamed when friends are around. |
|
link 18.07.2013 16:22 |
Consider: They feel shy of her in the company of their friends. подруги (не "мальчиков") - consider: lady/female friends иначе - girl friends/steadies |
Иногда: She is a party pooper |
мы не знаем pooper или не pooper без контекста |
От контекста They are embarrassed of her... She is embarrassing them in front of... |
bredogenerator "подруги (не "мальчиков") - consider: lady/female friends иначе - girl friends/steadies" отчего же.. вы не правы. подруги не мальчиков, т.е. просто подруги женского пола, могут называть себя и girlfriend. кроме общеизвестного значения girlfriend существует и второе значение: girlfriend = a female friend (подруга). просто подруга женского пола, без всяких там секс. оттенков. |
Контекст был следующий (писал коммент к новости о легализации однополых браков в UK) Тайный клуб натуралов через 20 лет: Здравствуйте. Я Стивен Смит, мне 22 года, я натурал. Но все друзья надо мной смеются, гладят и смеются. А мне нравятся девушки. Но дома Папа Джон и Мама Джеймс меня не понимают. Мама стесняется меня перед своими подругами Питером, Артуром и Бобом. Но ничего я переживу. Перевел следующим образом: A secret club of straight people in 20 years: |
|
link 19.07.2013 13:23 |
She embarrasses them... |
|
link 19.07.2013 13:24 |
She feels embarrassed |
embarrassed +1 |
Embarrassed, да |
Stroke -- звучит провокационно без упоминания где именно, и всегда с прямым дополнением |
What I don't understand: why HER? His mother is a MALE named James. There is no single female in this story. |
I would say: Mom-James ashamed of me in front of his gay-friends |
Suenara, это непереводимый гомофобский хьюмор ) |
I was just referring to grammatical sex :) |
there is no such thing as grammatical sex in English lol ) |
Other way to say it: I make her(him) uncomfortable when her/his friends are around |
Oh I see what you mean... Well, we don't know what "James" looks like, do we? If he looks more like a "she", e.g. is a transvestite/crossdresser, then "she" is totally appropriate IMO |
transvestites/cross-dressers are not the same thing as gay. Gay couple might not (and mostly don't) have assigned roles |
well, in the head of whoever wrote this piece, they clearly do... |
You need to be logged in to post in the forum |