DictionaryForumContacts

 Анна Ф

link 17.07.2013 9:55 
Subject: page 12 et ss gen.
фр.
сноска (ссылка)
Приложения: страница 12 и ...

 Mumma

link 17.07.2013 10:14 
et suivantes/ and following

 Анна Ф

link 17.07.2013 11:53 
Спасибо!

 trtrtr

link 17.07.2013 11:55 
А есть английское (или латинское) общепринятое - на стр. Х и ниже...?

 trtrtr

link 17.07.2013 11:55 
(или на этой странице и ниже) - кто-нибудь встречал?

 trtrtr

link 17.07.2013 12:00 
(кроме очевидного on this and following pages)

 Rengo

link 17.07.2013 12:50 
on page X and below

 trtrtr

link 17.07.2013 13:09 
Спасибо. Думаю, употребимое латинское тоже должно быть.

 ayk_aleksanyan

link 17.07.2013 14:01 
trtrtr, а чем французский уступает латыни? все таки родственники.

 trtrtr

link 17.07.2013 14:03 
Айк, да мне как раз попалось подобное для перевода статьи, и туда больше латынь лезет.

 ayk_aleksanyan

link 17.07.2013 14:11 
один раз сталкивался, но это было лет 5 назад наверно, если не больше. А что инет говорит на этот счет?

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%EF%E8%F1%EE%EA_%EB%E0%F2%E8%ED%F1%EA%E8%F5_%F1%EE%EA%F0%E0%F9%E5%ED%E8%E9

даже тут нет.

 trtrtr

link 17.07.2013 14:14 
Да не проблема, оставлю на английском, не принципиально.)

 ayk_aleksanyan

link 17.07.2013 14:15 
et al. = 1) et alii - "и дpугие". Пpименимо, как пpавило, к людям

может так? это я скопировал со странички.

 trtrtr

link 17.07.2013 14:16 
нет, это когда авторов указывают

 Tante B

link 17.07.2013 14:17 
et seq.

 trtrtr

link 17.07.2013 14:18 
Но traductori benevolo - salutem!

 ayk_aleksanyan

link 17.07.2013 14:18 
ну вот видишь, недолго ждали и дождались.

 trtrtr

link 17.07.2013 14:19 
Tante B, спасибо. А полностью? On this page et seq.?

 Tante B

link 17.07.2013 14:19 
а погуглить??? :Р

 trtrtr

link 17.07.2013 14:22 
Думал, может знаете навскидку. Нет, так не нашлось. Есть "this page et seq."

 

You need to be logged in to post in the forum