DictionaryForumContacts

 Counter "S"

link 17.07.2013 9:15 
Subject: Перевод диплома, проверьте пожалуйста gen.
Уважаемые коллеги, выношу свой перевод на обсуждение. Все ли правильно?
Upon Recommendation of Faculty has Conferred on
XXX
the Degree of Bachelor of Science in Industrial & Systems Engineering
in recognition of the fulfillment of the requirements for the degree, with all the honors, right and privileges thereunto appertaining
August 20, 2010.
Nam Pyo Suh, Ph. D. President

По рекомендации факультета
ХХХ
присуждается степень Бакалавра Наук
в области Индустриальной и Системной Инженерии
с учетом выполнения требований к степени, со всеми почестями, правом и привилегиями
20 августа 2010 года
Ректор (или оставить "Президент") к.н. (или оставить "Ph. D." т.к. это понятие уже широко используется как ученная степень) Нам Пио Су.

 10-4

link 17.07.2013 9:29 
faculty - это не "факультет", а профессорско-преподавательский состав
бакалавр (по-русски) не требует добавки "наук"
Звания и специальности не пишутся по-русски с заглавных букв
Ph. D. = доктор (слово "философии" можно опустить). Кандидатом наук он точно не является, поскольку это звание специфично для России.
Можно президентом, можно и ректором его назвать. Слово "президент" пишеся со строчной буквы (в отличие от Президента России).

 

You need to be logged in to post in the forum