DictionaryForumContacts

 Magali

link 16.07.2013 22:04 
Subject: раздельный пункт railw.
Не понятно...кто то знает ли как можно это переводить на английский??? Вижу, что это...Но как это называть, другая история... Спасибо всем

 Wolverin

link 16.07.2013 22:10 
Если видите, давайте картинку. Или описание / контекст.
У вас какой язык родной? (посмотрев в профиль)

 Magali

link 16.07.2013 22:30 
Картинок много, все разные, так что трудно знать какую дать. Но вот контекст :
На указанных электровозах при стоянке с поездом или одиночным порядком на железнодорожных станциях (далее - станция), других раздельных пунктах, перегонах поднимаются оба токоприемника.
Остальное смогла переводить,а "раздельный пункт" даже на французском не вижу как это называть :o(
Я француженка...Извините...Мой русский пока не очень точный...

 Пан

link 16.07.2013 22:39 
напишите.... stations, passing and crossing loops, hauls ....

 Wolverin

link 16.07.2013 22:39 
Operating platform / post / station
Interstation (из словаря)

 Magali

link 17.07.2013 7:58 
Большое спасибо вам за помощь :o)

 10-4

link 17.07.2013 8:08 

 

You need to be logged in to post in the forum