|
link 12.07.2013 14:52 |
Subject: Дерево держится корнями, а человек друзьями. idiom. Народ, нужна помощь.Пословица на английский: Дерево держится корнями, а человек друзьями. Спасибо |
|
link 12.07.2013 14:59 |
спасибо, пойдёт |
Если вам не обязательно про дерево, просто возьмите близкую по смыслу. Если надо дерево приплести, посмотрите эти выссказывания: "Friendship is a sheltering tree." - Samuel Taylor Coleridge http://www.gardendigest.com/friendship.htm Remember, the greatest gift is not found in a store nor under a tree, but in the hearts of true friends. -- Cindy Lew Или переделать эту: |
A man who does not cultivate friendship is like a tree without roots - мне кажется и по смыслу близко было бы! |
|
link 12.07.2013 15:04 |
по контексту акцент на человека, дружбу, братство. A man who does not cultivate friendship is like a tree without roots - вот это наиболее близко Спасибо за помощь |
|
link 12.07.2013 18:24 |
quit monkeying the audience BACK, n. That part of your friend which it is your FRIENDLESS, adj. Having no favors to bestow. Destitute FRIENDSHIP, n. A ship big enough to carry two in fair weather, The sea was calm and the sky was blue; Armit Huff Bettle |
|
link 12.07.2013 18:29 |
а кто не знает, на физфаке МГУ был один такой урод по имени валерий канер, автор ихних опер, сам сравнивал себя с деревом, боюсь, что вполне справедливо. |
You need to be logged in to post in the forum |