Subject: Помогите разобраться в переводе telecom. Алгоритм распределенияLongest Idle Time—If you choose this distribution algorithm, Cisco Longest Idle Time - Если вы выберите этот алгоритм распределения, CUCM распределит вызовы только между свободными членами, начиная от наиболее свободного к наименее свободному в line group. Верен ли контекст перевода и смысл? Верно ли переведен Longest Idle Time? |
|
link 11.07.2013 11:25 |
"наиболее свободного" - хм... да вот нет! |
asocialite а как тогда? |
|
link 11.07.2013 11:31 |
а вы не ленитесь и не срезайте уголочки - и у вас получится написано же - longest idle |
И вот еще Circular—If you choose this distribution algorithm, Cisco Unified Круговой - Если выбрали этот алгоритм распределения, CUCM распределяет вызовы от свободного или доступного члена, начиная с (n+1)^th члена этой line group, где n^th член - это член , которому CUCM совсем недавно продлил вызов(тоже как-то непонятно). Если n^th член - это последний член в line group, CUCM распределяет вызовы начиная сверху по line group (группам). |
asocialite Я не срезаю, и уж тем более не ленюсь. в гугл транслейт: По-другому я и незнаю как лучше перевести |
|
link 11.07.2013 11:47 |
Аскер, idle - не участвующий в конфе. |
Liquid_Sun как тогда будит выглядеть вся фраза, ну или хотя бы ее смысл Longest Idle Time? Поясню, здесь речь идет о распределении, т.е. есть список и как по этому списку будит идти выбор. с 1 и 4 все ясно, а вот со 2 и 3 затруднения получаются |
|
link 11.07.2013 12:09 |
Смысл в том, что приоритет отдается абонентам, которые не участвуют в конфе дольше всех. Круговой на цикличный замените |
|
link 11.07.2013 12:11 |
"циклический" он |
|
link 11.07.2013 12:18 |
Теоретик? |
Liquid_Sun Теоретик? Вы мне? |
|
link 11.07.2013 13:43 |
Нет. 15:11 |
You need to be logged in to post in the forum |