Subject: полная грузовая таможенная декларация как перевести "полная грузовая таможенная декларация" - "perfect cargo customs declaration" or "full cargo customs declaration"? может еще какие варианты? заранее спасибо. жду не дождусь....
|
Может, Complete cargo customs declaration? |
complete customs declaration гуглится Есть неполная: бланк тот же, только указано то, что не было указано ранее, например: номер какой-нибудь, документ, есть графа: обязуюсь предоставить документ .... |
|
link 14.09.2005 10:00 |
a completed customs declaration or a completed cargo customs declaration |
completed - заполненная, а полная будет - complete |
|
link 14.09.2005 10:23 |
but doesnt a complete form mean that it is done? this means completed |
To gogolesgue: действительно можно запутаться, говорила с нашим отделом декларирования грузов: Все декларации completed, но В декларации есть графа, где указывается: обязуюсь предоставить документ или что-то еще(на это дается 45 дней), графа заполняется, а документ предоставляется или какая-то информация (номер)позже. Это и есть вкратце полная и неполная декларация. |
|
link 14.09.2005 10:43 |
Tanyusha Good to know. thanks! :) |
You need to be logged in to post in the forum |