Subject: сын народа gen. словосочетание "сын народа" да и вообще слово "народ" в эдаком пафосоно-революционном смыслеконтекст: "если вам будет не сложно, то научите моего серегу грамоты. эта идея пришлась пани ивге по душе: воспитать сына народа!" контекст: "старческие силы не позволяли ей выходить на манифестации, но когда демонстранты проходили у ее окон, губы ее твердо сжимались, а руки напрягались. в глубине души она шептала: я благословляю тебя, народ!" мой вариант: people, the son of the people может не подходит? заранее спасибо! |
nation, son of a nation |
son of the nation |
имхо тут народ, скорее, крестьяне или беднота |
|
link 30.06.2013 15:57 |
"...он вышел родом из народа, но вышел и упал на снег..." |
вышли мы все из народа, дети семьи трудовой |
Если сын Своего народа, то представитель нации. |
Согласен, только представитель, который пошел неверной дорогой ... |
Так нет того, кто сказал бы: "Верной дорогой идете, товарищи"! Потому и плутает люд как в потемках.)) |
Да, не то что в старые добрые николаевские времена ... |
Так нет у нас такого понятия. Вот "враг народа" -- другое дело. |
people nation здесь скорее поймут как "страна" (в США) |
может, Native son???? |
правильная формулировка: я сын трудового народа |
Я - сын трудового народа, Отец мой родной - прокурор. Он судит людей беззащитных, Не зная, что сын его - вор! |
"...Пусть считается пока - сын полка" |
Я, сын трудового народа, гражданин Советской Республики, принимаю на себя звание воина рабочей и крестьянской армии. Перед лицом трудящихся классов России и всего мира, я обязуюсь носить это звание с честью, добросовестно изучать военное дело и, как зеницу ока, охранять народное и военное имущество от порчи и расхищения. Я обязуюсь, по первому зову рабочего и крестьянского правительства, выступить на защиту Советской Республики от всяких опасностей и покушений со стороны всех ее врагов, и в борьбе за Российскую Советскую Республику, за дело социализма и братства народов - не щадить ни своих сил, ни самой жизни... Если по злому умыслу отступлю от этого моего торжественного обещания, то да будет моим уделом всеобщее презрение, и да покарает меня суровая рука революционного закона. |
|
link 1.07.2013 9:15 |
изба-флудильня |
true (great) son of his race |
тогда лучше ... of his species =) |
Согласен |
"of his species" +100500 |
You need to be logged in to post in the forum |